Hãng thông tấn Yonhap dẫn nguồn tin Bộ Ngoại giao Hàn Quốc cho biết Th的中文翻譯

Hãng thông tấn Yonhap dẫn nguồn tin

Hãng thông tấn Yonhap dẫn nguồn tin Bộ Ngoại giao Hàn Quốc cho biết Thứ trưởng Ngoại giao các nước Hàn Quốc, Trung Quốc và Nhật Bản đã nhóm họp tại Tokyo ngày 21/8 để chuẩn bị cho hội nghị cấp ngoại trưởng đầu tiên trong 5 năm qua nhằm giải quyết các vấn đề còn tồn tại giữa ba nước láng giềng khu vực Đông Bắc Á này.

Tham gia cuộc họp có Thứ trưởng Ngoại giao Hàn Quốc Kim Hyoung-zhin cùng người đồng cấp Trung Quốc Lưu Chấn Dân và Takeo Akiba của Nhật Bản.

Đây là cuộc họp cấp thứ trưởng lần thứ 11 kể từ khi cơ chế này được khởi động vào tháng 3/2007, tạo ra một kênh quan trọng để trao đổi ý kiến giữa ba nước.

Cuộc họp lần này nhằm chuẩn bị cho hội nghị ngoại trưởng ba nước mà Tokyo muốn tổ chức vào ngày 24/8 này.

Cuộc gặp ngoại trưởng sắp tới cũng nhằm chuẩn bị nội dung cho cuộc gặp thượng đỉnh ba nước, có thể được tổ chức bên lề Hội nghị cấp cao nhóm các nền kinh tế phát triển và mới nổi hàng đầu thế giới (G20), sẽ diễn ra tại Trung Quốc vào đầu tháng 9 tới.

Tại hội nghị ngoại trưởng, các bên có thể đề cập tới các tranh chấp lãnh thổ giữa Trung Quốc và Nhật Bản liên quan đến quần đảo ở Biển Hoa Đông mà Tokyo đang kiểm soát và gọi là Senkaku còn Bắc Kinh gọi là Điếu Ngư.

Bên cạnh đó, Seoul và Bắc Kinh cũng có thể thảo luận về việc Hàn Quốc và Mỹ triển khai hệ thống phòng thủ tên lửa tầm cao giai đoạn cuối (THAAD).

Ngoài ra, ba ngoại trưởng sẽ trao đổi ý kiến về việc mở rộng hợp tác có lợi cho tất cả các bên và đánh giá tình hình hiện nay trong khu vực và trên thế giới./.
0/5000
原始語言: -
目標語言: -
結果 (中文) 1: [復制]
復制成功!
Hãng thông tấn Yonhap dẫn nguồn tin Bộ Ngoại giao Hàn Quốc cho biết Thứ trưởng Ngoại giao các nước Hàn Quốc, Trung Quốc và Nhật Bản đã nhóm họp tại Tokyo ngày 21/8 để chuẩn bị cho hội nghị cấp ngoại trưởng đầu tiên trong 5 năm qua nhằm giải quyết các vấn đề còn tồn tại giữa ba nước láng giềng khu vực Đông Bắc Á này.Tham gia cuộc họp có Thứ trưởng Ngoại giao Hàn Quốc Kim Hyoung-zhin cùng người đồng cấp Trung Quốc Lưu Chấn Dân và Takeo Akiba của Nhật Bản. Đây là cuộc họp cấp thứ trưởng lần thứ 11 kể từ khi cơ chế này được khởi động vào tháng 3/2007, tạo ra một kênh quan trọng để trao đổi ý kiến giữa ba nước.Cuộc họp lần này nhằm chuẩn bị cho hội nghị ngoại trưởng ba nước mà Tokyo muốn tổ chức vào ngày 24/8 này. Cuộc gặp ngoại trưởng sắp tới cũng nhằm chuẩn bị nội dung cho cuộc gặp thượng đỉnh ba nước, có thể được tổ chức bên lề Hội nghị cấp cao nhóm các nền kinh tế phát triển và mới nổi hàng đầu thế giới (G20), sẽ diễn ra tại Trung Quốc vào đầu tháng 9 tới.Tại hội nghị ngoại trưởng, các bên có thể đề cập tới các tranh chấp lãnh thổ giữa Trung Quốc và Nhật Bản liên quan đến quần đảo ở Biển Hoa Đông mà Tokyo đang kiểm soát và gọi là Senkaku còn Bắc Kinh gọi là Điếu Ngư. 此外,首尔和北京亦可以讨论一下韩国和美国部署的导弹防御系统最后阶段高度 (THAAD)。此外,三国外长将交换扩大合作有利于各方的意见和在该地区和世界的发展现状./。
正在翻譯中..
 
其它語言
本翻譯工具支援: 世界語, 中文, 丹麥文, 亞塞拜然文, 亞美尼亞文, 伊博文, 俄文, 保加利亞文, 信德文, 偵測語言, 優魯巴文, 克林貢語, 克羅埃西亞文, 冰島文, 加泰羅尼亞文, 加里西亞文, 匈牙利文, 南非柯薩文, 南非祖魯文, 卡納達文, 印尼巽他文, 印尼文, 印度古哈拉地文, 印度文, 吉爾吉斯文, 哈薩克文, 喬治亞文, 土庫曼文, 土耳其文, 塔吉克文, 塞爾維亞文, 夏威夷文, 奇切瓦文, 威爾斯文, 孟加拉文, 宿霧文, 寮文, 尼泊爾文, 巴斯克文, 布爾文, 希伯來文, 希臘文, 帕施圖文, 庫德文, 弗利然文, 德文, 意第緒文, 愛沙尼亞文, 愛爾蘭文, 拉丁文, 拉脫維亞文, 挪威文, 捷克文, 斯洛伐克文, 斯洛維尼亞文, 斯瓦希里文, 旁遮普文, 日文, 歐利亞文 (奧里雅文), 毛利文, 法文, 波士尼亞文, 波斯文, 波蘭文, 泰文, 泰盧固文, 泰米爾文, 海地克里奧文, 烏克蘭文, 烏爾都文, 烏茲別克文, 爪哇文, 瑞典文, 瑟索托文, 白俄羅斯文, 盧安達文, 盧森堡文, 科西嘉文, 立陶宛文, 索馬里文, 紹納文, 維吾爾文, 緬甸文, 繁體中文, 羅馬尼亞文, 義大利文, 芬蘭文, 苗文, 英文, 荷蘭文, 菲律賓文, 葡萄牙文, 蒙古文, 薩摩亞文, 蘇格蘭的蓋爾文, 西班牙文, 豪沙文, 越南文, 錫蘭文, 阿姆哈拉文, 阿拉伯文, 阿爾巴尼亞文, 韃靼文, 韓文, 馬來文, 馬其頓文, 馬拉加斯文, 馬拉地文, 馬拉雅拉姆文, 馬耳他文, 高棉文, 等語言的翻譯.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: