Trong một lần kể chuyện đóng phim, chàng giám đốc hào hoa Sul Gong Chan trong “Cô em họ bất đắc dĩ” đã thừa nhận từng rất nhớ “cô em họ” Ju Yoo Rin hồn nhiên, đáng yêu của mình và từng nghĩ đến việc hẹn hò với cô.
“Tôi và Lee Da Hae đã có với nhau nhiều kỷ niệm. Mỗi khi cô ấy buồn, tôi cũng buồn theo. Chúng tôi quý mến nhau, vì luôn mang lại cho nhau niềm vui. Không thể phủ nhận, nhiều khi tôi đã nghĩ, nếu Da Hae là bạn gái của mình thì sẽ như thế nào. Tôi đã nói với Da Hae rằng: “Anh từng rất nhớ em”. Cô ấy hồn nhiên đáp: “Các bạn diễn trước của em cũng nói vậy, nhưng sau đó, chẳng có ai gửi cho em lời chào buổi sáng hay tặng một bông hoa nào...” Lee Da Hae dễ thương nhưng để có thể làm bạn trai của cô ấy thì chắc chắn, người đàn ông đó phải rất bản lĩnh. Bởi vì, cô ấy hay cười, nhưng cũng dễ xúc động và sẵn sàng dìm bạn trai chìm trong... cơn lũ nước mắt của mình.”
In a Times story on the film, the young director of the pompous Sul Gong Chan in this self-loathing "Cousin" has admitted ever missed her "Cousin" Ju Yoo Rin innocent, adorable and ever thinking of dating you.
"me and Lee Da Hae got together many memories. Every time she's sad, I'm also saddened by. We love each other, as always bring each other pleasure. Undeniably, much as I had thought, if Da Hae as his girlfriend then would look like. I told Da Hae said: "have you ever missed em". She's innocent response: "your performance you also say that, but then, no one send me morning greetings or donate a flower ..."Lee Da Hae are cute but to make her boyfriend then surely, the man must be a leader. Because, her laugh, but also emotional and ready to drown you son to sink in ... a flood of tears. "
正在翻譯中..
![](//zhcntimg.ilovetranslation.com/pic/loading_3.gif?v=b9814dd30c1d7c59_8619)
Trong một lần kể chuyện đóng phim, chàng giám đốc hào hoa Sul Gong Chan trong “Cô em họ bất đắc dĩ” đã thừa nhận từng rất nhớ “cô em họ” Ju Yoo Rin hồn nhiên, đáng yêu của mình và từng nghĩ đến việc hẹn hò với cô.
“Tôi và Lee Da Hae đã có với nhau nhiều kỷ niệm. Mỗi khi cô ấy buồn, tôi cũng buồn theo. Chúng tôi quý mến nhau, vì luôn mang lại cho nhau niềm vui. Không thể phủ nhận, nhiều khi tôi đã nghĩ, nếu Da Hae là bạn gái của mình thì sẽ như thế nào. Tôi đã nói với Da Hae rằng: “Anh từng rất nhớ em”. Cô ấy hồn nhiên đáp: “Các bạn diễn trước của em cũng nói vậy, nhưng sau đó, chẳng có ai gửi cho em lời chào buổi sáng hay tặng một bông hoa nào...” Lee Da Hae dễ thương nhưng để có thể làm bạn trai của cô ấy thì chắc chắn, người đàn ông đó phải rất bản lĩnh. Bởi vì, cô ấy hay cười, nhưng cũng dễ xúc động và sẵn sàng dìm bạn trai chìm trong... cơn lũ nước mắt của mình.”
正在翻譯中..
![](//zhcntimg.ilovetranslation.com/pic/loading_3.gif?v=b9814dd30c1d7c59_8619)