Ngày 15/10 tới đây, “Hãy Nhắm Mắt Khi Anh Đến” của nam thần Hoắc Kiến 的中文翻譯

Ngày 15/10 tới đây, “Hãy Nhắm Mắt K

Ngày 15/10 tới đây, “Hãy Nhắm Mắt Khi Anh Đến” của nam thần Hoắc Kiến Hoa sẽ chính thức lên sóng trong sự mong chờ của người hâm mộ.

Từ lúc Sơn Ảnh tuyên bố chuyển thể Hãy Nhắm Mắt Khi Anh Đến, dự án này đã nhanh chóng lọt vào danh sách những bộ phim truyền hình được mong chờ trong nửa cuối năm 2015 trên màn ảnh Hoa ngữ. Sau bảy tháng chờ đợi mòn mỏi, người hâm mộ sẽ chính thức gặp mặt cặp đôi Bạc Cận Ngôn (Hoắc Kiến Hoa) – Giản Dao (Mã Tư Thuần) vào 22h00 các ngày thứ 5 hàng tuần, bắt đầu từ ngày 15/10/2015. Trước khi theo dõi tập đầu tiên của bộ phim này, hãy cùng nhìn lại những điểm khiến Hãy Nhắm Mắt Khi Anh Đến trở thành tác phẩm đáng để các fan mong chờ đến vậy nhé!

1. Chuyển thể từ tiểu thuyết của Đinh Mặc, nam chính “ấu trĩ”

Về nội dung, Hãy Nhắm Mắt Khi Anh Đến được chuyển thể từ cuốn tiểu thuyết cùng tên của nhà văn Đinh Mặc. Yếu tố trinh thám là điểm nhấn chính của bộ phim này. Qua từng tập phim, người xem sẽ bị cuốn vào những vụ án giết người ghê rợn nhưng không kém phần hồi hộp. Dù vậy, tác phẩm vẫn có những tình tiết ngọt ngào, lãng mạn bởi tình yêu của cặp đôi chính. Thậm chí cả những phân cảnh gây cười do Bạc Cận Ngôn “vô tình” khơi ra.



So với các nam thần khác, nhân vật nam chính Bạc Cận Ngôn lại được yêu thích bởi tính cách ấu trĩ và có phần… hâm hâm của anh chàng. Bạc Cận Ngôn (Simon) sở hữu chỉ số IQ trên 180, là tinh anh trong ngành phân tích tâm lý tội phạm. Anh chỉ có duy nhất một người bạn thân là Phó Tử Ngộ và thú cưng nuôi trong nhà là chú rùa tên Trầm Mặc. Trải qua 30 “mùa xuân” (chi tiết đã được nhà sản xuất sửa trên phim), Bạc Cận Ngôn mới bắt đầu rung động. Người mang đến cho anh cảm giác đó không ai khác ngoài Giản Dao.



2. Tình tiết mới nhưng không kém phần hấp dẫn

Kể từ khi trailer của Hãy Nhắm Mắt Khi Anh Đến được giới thiệu, rất nhiều độc giả “ruột” của nguyên tác đã nhận ra những điểm thay đổi trong nội dung so với bản gốc. Trong số đó phải kể đến cảnh Lý Huân Nhiên (Vương Khải) bị Tạ Hàm thôi miên và cầm súng bắn Phó Tử Ngộ (Doãn Chính). Mối quan hệ giữa Tạ Hàm (Trương Lỗ Nhất) và Tommy cũng sẽ được đào sâu hơn trong bản truyền hình. Bên cạnh những thay đổi đó, rất nhiều tình tiết vẫn được giữ nguyên như: màn rủ rê người yêu sống chung của Bạc “mặt dày”, Tạ Hàm bắt cóc Giản Dao cùng Lý Huân Nhiên, Bạc Cận Ngôn giả làm Allen để tiếp cận Hoa tươi số 1…





3. Dàn diễn viên có tài, ê-kip làm phim có tiếng

Về với Sơn Ảnh, hẳn nhiên nhà sản xuất này sẽ để Hãy Nhắm Mắt Khi Anh Đến đi theo con đường phim chính kịch, ngược lại với trào lưu phim thần tượng mà các dự án chuyển thể khác đang lựa chọn hiện tại. Do vậy, ê-kip làm phim cùng dàn diễn viên thực lực là một trong những điều kiện quyết định sự thành bại của tác phẩm này. Về đạo diễn, Sơn Ảnh lựa chọn Trương Khai Trụ - người từng thực hiện dự án Lão Nông Dân và Chiến Trường Sa. Dự án còn có sự góp mặt của nhà sản xuất Hầu Hồng Lượng (Bắc Bình Không Chiến Sự, Lang Gia Bảng) cùng giám chế Khổng Sênh (Lang Gia Bảng).



Khác với tin đồn ban đầu, Hoắc Kiến Hoa mới là nam thần được ê-kip tin tưởng giao phó vai nam chính Bạc Cận Ngôn. Mã Tư Thuần tuy là gương mặt mới nổi song với diễn xuất tốt, khán giả có thể thở phào với sự thể hiện của cô trong bộ phim. Các diễn viên khác như Doãn Chính, Trương Lỗ Nhất, Chương Chi Linh không mấy quen thuộc với khán giả Đại lục cũng như quốc tế. Mặc dù vậy, người xem đã phần nào bị họ chinh phục sau khi xem xong 5 phiên bản trailer của Hãy Nhắm Mắt Khi Anh Đến. Còn Vương Khải – người vào vai Lý Huân Nhiên – hiện đang là gương mặt được yêu thích sau khi góp mặt trong hai tác phẩm đình đám trên màn ảnh nhỏ là Kẻ Ngụy Trang và Lang Gia Bảng.



4. Không lồng tiếng

Lồng tiếng là một trong những khâu khiến người xem cảm thấy khó chịu nhất khi theo dõi phim Trung Quốc. Bạn biết rõ rang đó không phải là giọng thật của thần tượng mình nhưng chỉ còn biết “sống chung với lũ” khi phim ra mắt. Do Hoắc Kiến Hoa là nam diễn viên Đài Loan, tiếng phổ thông của anh không được đánh giá là giọng “chuẩn”. Sau một thời gian dài hoạt động tại Đại lục, anh đã tiến bộ vượt bậc ở khoản này. Thay vì tìm người lồng tiếng cho nam chính, ê-kip đã quyết định giữ nguyên giọng thật của Hoắc Kiến Hoa giống như lần ra mắt Chiến Trường Sa. Cả bộ sậu hùng hậu còn lại cũng không phải vướng vào cảnh “mặt một đằng, giọng một nẻo”.



5. Kỹ xảo cùng cảnh quay ấn tượng

Kỹ xảo vốn không phải là thế mạnh của phim truyền hình Trung Quốc. Không ít tác phẩm từng “khiến khán giả phải thất vọng vì kỹ xảo cùng hình ảnh 3D quá giả như Cổ Kiếm Kỳ Đàm, Hoa Thiên Cốt. Không hứa hẹn với các fan về việc sử dụng những công nghệ tối tân, Hãy Nhắm Mắt Khi Anh Đến lại khiến người xem bất ngờ bởi một vài phân đoạn như cảnh Phó Tử Ngộ cùng Bạc Cận Ngôn sử dụng chức năng hiện đại trên ô tô riêng.




Trailer 20 phút của “Hãy Nhắm Mắt Khi Anh Đến”

Các cảnh quay trong phim cũng được đạo diễn Trương Khai Trụ đầu tư kỹ lưỡng. Rất nhiều cư dân mạng Trung Quốc từng bình luận rằng, họ có cảm giác như đang xem clip quảng bá của một bộ phim điện ảnh chứ không phải là một tác phẩm truyền hình 24 tập. Các fan nhà "Bông ca" và "tiểu Thuần" đã nôn chưa nào?
0/5000
原始語言: -
目標語言: -
結果 (中文) 1: [復制]
復制成功!
Ngày 15/10 tới đây, “Hãy Nhắm Mắt Khi Anh Đến” của nam thần Hoắc Kiến Hoa sẽ chính thức lên sóng trong sự mong chờ của người hâm mộ.Từ lúc Sơn Ảnh tuyên bố chuyển thể Hãy Nhắm Mắt Khi Anh Đến, dự án này đã nhanh chóng lọt vào danh sách những bộ phim truyền hình được mong chờ trong nửa cuối năm 2015 trên màn ảnh Hoa ngữ. Sau bảy tháng chờ đợi mòn mỏi, người hâm mộ sẽ chính thức gặp mặt cặp đôi Bạc Cận Ngôn (Hoắc Kiến Hoa) – Giản Dao (Mã Tư Thuần) vào 22h00 các ngày thứ 5 hàng tuần, bắt đầu từ ngày 15/10/2015. Trước khi theo dõi tập đầu tiên của bộ phim này, hãy cùng nhìn lại những điểm khiến Hãy Nhắm Mắt Khi Anh Đến trở thành tác phẩm đáng để các fan mong chờ đến vậy nhé!1. Chuyển thể từ tiểu thuyết của Đinh Mặc, nam chính “ấu trĩ”Về nội dung, Hãy Nhắm Mắt Khi Anh Đến được chuyển thể từ cuốn tiểu thuyết cùng tên của nhà văn Đinh Mặc. Yếu tố trinh thám là điểm nhấn chính của bộ phim này. Qua từng tập phim, người xem sẽ bị cuốn vào những vụ án giết người ghê rợn nhưng không kém phần hồi hộp. Dù vậy, tác phẩm vẫn có những tình tiết ngọt ngào, lãng mạn bởi tình yêu của cặp đôi chính. Thậm chí cả những phân cảnh gây cười do Bạc Cận Ngôn “vô tình” khơi ra.So với các nam thần khác, nhân vật nam chính Bạc Cận Ngôn lại được yêu thích bởi tính cách ấu trĩ và có phần… hâm hâm của anh chàng. Bạc Cận Ngôn (Simon) sở hữu chỉ số IQ trên 180, là tinh anh trong ngành phân tích tâm lý tội phạm. Anh chỉ có duy nhất một người bạn thân là Phó Tử Ngộ và thú cưng nuôi trong nhà là chú rùa tên Trầm Mặc. Trải qua 30 “mùa xuân” (chi tiết đã được nhà sản xuất sửa trên phim), Bạc Cận Ngôn mới bắt đầu rung động. Người mang đến cho anh cảm giác đó không ai khác ngoài Giản Dao. 2. Tình tiết mới nhưng không kém phần hấp dẫnKể từ khi trailer của Hãy Nhắm Mắt Khi Anh Đến được giới thiệu, rất nhiều độc giả “ruột” của nguyên tác đã nhận ra những điểm thay đổi trong nội dung so với bản gốc. Trong số đó phải kể đến cảnh Lý Huân Nhiên (Vương Khải) bị Tạ Hàm thôi miên và cầm súng bắn Phó Tử Ngộ (Doãn Chính). Mối quan hệ giữa Tạ Hàm (Trương Lỗ Nhất) và Tommy cũng sẽ được đào sâu hơn trong bản truyền hình. Bên cạnh những thay đổi đó, rất nhiều tình tiết vẫn được giữ nguyên như: màn rủ rê người yêu sống chung của Bạc “mặt dày”, Tạ Hàm bắt cóc Giản Dao cùng Lý Huân Nhiên, Bạc Cận Ngôn giả làm Allen để tiếp cận Hoa tươi số 1…




3. Dàn diễn viên có tài, ê-kip làm phim có tiếng

Về với Sơn Ảnh, hẳn nhiên nhà sản xuất này sẽ để Hãy Nhắm Mắt Khi Anh Đến đi theo con đường phim chính kịch, ngược lại với trào lưu phim thần tượng mà các dự án chuyển thể khác đang lựa chọn hiện tại. Do vậy, ê-kip làm phim cùng dàn diễn viên thực lực là một trong những điều kiện quyết định sự thành bại của tác phẩm này. Về đạo diễn, Sơn Ảnh lựa chọn Trương Khai Trụ - người từng thực hiện dự án Lão Nông Dân và Chiến Trường Sa. Dự án còn có sự góp mặt của nhà sản xuất Hầu Hồng Lượng (Bắc Bình Không Chiến Sự, Lang Gia Bảng) cùng giám chế Khổng Sênh (Lang Gia Bảng).



Khác với tin đồn ban đầu, Hoắc Kiến Hoa mới là nam thần được ê-kip tin tưởng giao phó vai nam chính Bạc Cận Ngôn. Mã Tư Thuần tuy là gương mặt mới nổi song với diễn xuất tốt, khán giả có thể thở phào với sự thể hiện của cô trong bộ phim. Các diễn viên khác như Doãn Chính, Trương Lỗ Nhất, Chương Chi Linh không mấy quen thuộc với khán giả Đại lục cũng như quốc tế. Mặc dù vậy, người xem đã phần nào bị họ chinh phục sau khi xem xong 5 phiên bản trailer của Hãy Nhắm Mắt Khi Anh Đến. Còn Vương Khải – người vào vai Lý Huân Nhiên – hiện đang là gương mặt được yêu thích sau khi góp mặt trong hai tác phẩm đình đám trên màn ảnh nhỏ là Kẻ Ngụy Trang và Lang Gia Bảng.



4. Không lồng tiếng

Lồng tiếng là một trong những khâu khiến người xem cảm thấy khó chịu nhất khi theo dõi phim Trung Quốc. Bạn biết rõ rang đó không phải là giọng thật của thần tượng mình nhưng chỉ còn biết “sống chung với lũ” khi phim ra mắt. Do Hoắc Kiến Hoa là nam diễn viên Đài Loan, tiếng phổ thông của anh không được đánh giá là giọng “chuẩn”. Sau một thời gian dài hoạt động tại Đại lục, anh đã tiến bộ vượt bậc ở khoản này. Thay vì tìm người lồng tiếng cho nam chính, ê-kip đã quyết định giữ nguyên giọng thật của Hoắc Kiến Hoa giống như lần ra mắt Chiến Trường Sa. Cả bộ sậu hùng hậu còn lại cũng không phải vướng vào cảnh “mặt một đằng, giọng một nẻo”.



5. Kỹ xảo cùng cảnh quay ấn tượng

Kỹ xảo vốn không phải là thế mạnh của phim truyền hình Trung Quốc. Không ít tác phẩm từng “khiến khán giả phải thất vọng vì kỹ xảo cùng hình ảnh 3D quá giả như Cổ Kiếm Kỳ Đàm, Hoa Thiên Cốt. Không hứa hẹn với các fan về việc sử dụng những công nghệ tối tân, Hãy Nhắm Mắt Khi Anh Đến lại khiến người xem bất ngờ bởi một vài phân đoạn như cảnh Phó Tử Ngộ cùng Bạc Cận Ngôn sử dụng chức năng hiện đại trên ô tô riêng.




Trailer 20 phút của “Hãy Nhắm Mắt Khi Anh Đến”

Các cảnh quay trong phim cũng được đạo diễn Trương Khai Trụ đầu tư kỹ lưỡng. Rất nhiều cư dân mạng Trung Quốc từng bình luận rằng, họ có cảm giác như đang xem clip quảng bá của một bộ phim điện ảnh chứ không phải là một tác phẩm truyền hình 24 tập. Các fan nhà "Bông ca" và "tiểu Thuần" đã nôn chưa nào?
正在翻譯中..
 
其它語言
本翻譯工具支援: 世界語, 中文, 丹麥文, 亞塞拜然文, 亞美尼亞文, 伊博文, 俄文, 保加利亞文, 信德文, 偵測語言, 優魯巴文, 克林貢語, 克羅埃西亞文, 冰島文, 加泰羅尼亞文, 加里西亞文, 匈牙利文, 南非柯薩文, 南非祖魯文, 卡納達文, 印尼巽他文, 印尼文, 印度古哈拉地文, 印度文, 吉爾吉斯文, 哈薩克文, 喬治亞文, 土庫曼文, 土耳其文, 塔吉克文, 塞爾維亞文, 夏威夷文, 奇切瓦文, 威爾斯文, 孟加拉文, 宿霧文, 寮文, 尼泊爾文, 巴斯克文, 布爾文, 希伯來文, 希臘文, 帕施圖文, 庫德文, 弗利然文, 德文, 意第緒文, 愛沙尼亞文, 愛爾蘭文, 拉丁文, 拉脫維亞文, 挪威文, 捷克文, 斯洛伐克文, 斯洛維尼亞文, 斯瓦希里文, 旁遮普文, 日文, 歐利亞文 (奧里雅文), 毛利文, 法文, 波士尼亞文, 波斯文, 波蘭文, 泰文, 泰盧固文, 泰米爾文, 海地克里奧文, 烏克蘭文, 烏爾都文, 烏茲別克文, 爪哇文, 瑞典文, 瑟索托文, 白俄羅斯文, 盧安達文, 盧森堡文, 科西嘉文, 立陶宛文, 索馬里文, 紹納文, 維吾爾文, 緬甸文, 繁體中文, 羅馬尼亞文, 義大利文, 芬蘭文, 苗文, 英文, 荷蘭文, 菲律賓文, 葡萄牙文, 蒙古文, 薩摩亞文, 蘇格蘭的蓋爾文, 西班牙文, 豪沙文, 越南文, 錫蘭文, 阿姆哈拉文, 阿拉伯文, 阿爾巴尼亞文, 韃靼文, 韓文, 馬來文, 馬其頓文, 馬拉加斯文, 馬拉地文, 馬拉雅拉姆文, 馬耳他文, 高棉文, 等語言的翻譯.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: