若是用來申請勞保給付、需備下列證件:1、越南死亡證明書→影印5份。2、申請人越南身分證→影印5份。3、申請人越南出生證明→影印5份。4、申請的繁體中文翻譯

若是用來申請勞保給付、需備下列證件:1、越南死亡證明書→影印5份。2、

若是用來申請勞保給付、需備下列證件:
1、越南死亡證明書→影印5份。
2、申請人越南身分證→影印5份。
3、申請人越南出生證明→影印5份。
4、申請人及亡者越南戶口名簿→須有申請人及亡者名字以證明其親屬關係→影印5份。
a)攜帶20份影印本至越南公證處請求公證越文版→之後領回16份(4份要留存於公證處)。
b)1至4請求公證處翻譯成中文並公證→之後領回16份。
c)攜帶32份已公證翻譯之文件至越南外務廳驗證→之後領回24份。
d)攜帶24份至駐越南台灣辦事處認證→之後領回16份。
e)16份寄回台灣後、檢附申請人之居留證或身分證及戶藉謄本直接交給服務公司代申請勞保所給付的喪葬費即可。(已在越南公證認證之16份文件不用再在台灣外交部領務局再驗證了)。
註:在越南所翻譯的名字要與台灣證件所記載的名字相同、否則就要重
0/5000
原始語言: -
目標語言: -
結果 (繁體中文) 1: [復制]
復制成功!
若是用來申請勞保給付、需備下列證件:1、越南死亡證明書→影印5份。2、申請人越南身分證→影印5份。3、申請人越南出生證明→影印5份。4、申請人及亡者越南戶口名簿→須有申請人及亡者名字以證明其親屬關係→影印5份。攜帶份影印本至越南公證處請求公證越文版之後領回 → 20 16) 份 (4 份要留存於公證處)。b) 1 至請求公證處翻譯成中文並公證 4 之後領回 → 16 份.c 攜帶份已公證翻譯之檔至越南外務廳驗證之後領回 → 32) 24 份。d 24 份至駐越南台灣辦事處認證攜帶之後領回 → 16) 份。e、 份寄回台灣後 16 檢附申請人之居留證或身分證及戶藉謄本直接交給服務公司代申請勞保所給付的喪葬費即可)。(已在越南公證認證之16份檔不用再在台灣外交部領務局再驗證了)。註:在越南所翻譯的名字要與台灣證件所記載的名字相同、否則就要重
正在翻譯中..
結果 (繁體中文) 2:[復制]
復制成功!
若是用來申請勞保給付、需備下列證件:
1、越南死亡證明書→影印5份。
2、申請人越南身分證→影印5份。
3、申請人越南出生證明→影印5份。
4、申請人及亡者越南戶口名簿→須有申請人及亡者名字以證明其親屬關係→影印5份。
a)攜帶20份影印本至越南公證處請求公證越文版→之後領回16份(4份要留存於公證處)。
b)1至4請求公證處翻譯成中文並公證→之後領回16份。
c)攜帶32份已公證翻譯之文件至越南外務廳驗證→之後領回24份。
d)攜帶24份至駐越南台灣辦事處認證→之後領回16份。
e)16份寄回台灣後、檢附申請人之居留證或身分證及戶藉謄本直接交給服務公司代申請勞保所給付的喪葬費即可。(已在越南公證認證之16份文件不用再在台灣外交部領務局再驗證了)。
註:在越南所翻譯的名字要與台灣證件所記載的名字相同、否則就要重
正在翻譯中..
 
其它語言
本翻譯工具支援: 世界語, 中文, 丹麥文, 亞塞拜然文, 亞美尼亞文, 伊博文, 俄文, 保加利亞文, 信德文, 偵測語言, 優魯巴文, 克林貢語, 克羅埃西亞文, 冰島文, 加泰羅尼亞文, 加里西亞文, 匈牙利文, 南非柯薩文, 南非祖魯文, 卡納達文, 印尼巽他文, 印尼文, 印度古哈拉地文, 印度文, 吉爾吉斯文, 哈薩克文, 喬治亞文, 土庫曼文, 土耳其文, 塔吉克文, 塞爾維亞文, 夏威夷文, 奇切瓦文, 威爾斯文, 孟加拉文, 宿霧文, 寮文, 尼泊爾文, 巴斯克文, 布爾文, 希伯來文, 希臘文, 帕施圖文, 庫德文, 弗利然文, 德文, 意第緒文, 愛沙尼亞文, 愛爾蘭文, 拉丁文, 拉脫維亞文, 挪威文, 捷克文, 斯洛伐克文, 斯洛維尼亞文, 斯瓦希里文, 旁遮普文, 日文, 歐利亞文 (奧里雅文), 毛利文, 法文, 波士尼亞文, 波斯文, 波蘭文, 泰文, 泰盧固文, 泰米爾文, 海地克里奧文, 烏克蘭文, 烏爾都文, 烏茲別克文, 爪哇文, 瑞典文, 瑟索托文, 白俄羅斯文, 盧安達文, 盧森堡文, 科西嘉文, 立陶宛文, 索馬里文, 紹納文, 維吾爾文, 緬甸文, 繁體中文, 羅馬尼亞文, 義大利文, 芬蘭文, 苗文, 英文, 荷蘭文, 菲律賓文, 葡萄牙文, 蒙古文, 薩摩亞文, 蘇格蘭的蓋爾文, 西班牙文, 豪沙文, 越南文, 錫蘭文, 阿姆哈拉文, 阿拉伯文, 阿爾巴尼亞文, 韃靼文, 韓文, 馬來文, 馬其頓文, 馬拉加斯文, 馬拉地文, 馬拉雅拉姆文, 馬耳他文, 高棉文, 等語言的翻譯.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: