Ông Andrew Powrie-Smith - Giám đốc Truyền thông của Liên đoàn ngành cô的中文翻譯

Ông Andrew Powrie-Smith - Giám đốc

Ông Andrew Powrie-Smith - Giám đốc Truyền thông của Liên đoàn ngành công nghiệp và Hiệp hội Dược phẩm châu Âu (EFPIA) cho rằng nếu có chính sách ưu đãi phù hợp, các công ty dược phẩm nước ngoài sẽ quan tâm hơn đến việc đầu tư phát triển tại thị trường Việt Nam, với quy mô đầu tư sẽ thay đổi tùy thuộc vào từng quốc gia và doanh nghiệp.

Bên cạnh đó, ông Powrie-Smith cũng nhấn mạnh tầm quan trọng của việc đảm bảo người dân trong nước được tiếp cận với các loại thuốc mới phát minh có chất lượng cao và an toàn.

- Thưa ông, tại sao thị trường dược phẩm Việt Nam lại trở nên hấp dẫn với các nhà đầu tư nước ngoài?

- Ông Andrew Powrie-Smith: Việt Nam là quốc gia có cơ cấu dân số trẻ với tốc độ tăng trưởng GDP xếp hạng trên trung bình, có dân số đông thứ 3 trong khu vực ASEAN, tầng lớp trung lưu đang tăng nhanh. Nhận thức của người dân Việt Nam về các loại dịch bệnh cũng được cải thiện rõ rệt trong thời gian gần đây. Một nửa dân số trong độ tuổi dưới 30 và sẽ bước vào giai đoạn già hóa trong 15 năm tới.

Do vậy, đây là thời điểm thích hợp để đẩy mạnh các hoạt động về giáo dục sức khỏe và triển khai các kế hoạch chiến lược nhằm đảm bảo người dân Việt Nam đã và đang tiếp cận với các loại thuốc mới phát minh có chất lượng cao và an toàn.

- Làm cách nào để cải thiện chất lượng của thuốc sản xuất tại Việt Nam trong khi chúng ta đang phụ thuộc vào các loại thuốc nhập khẩu?

- Ông Andrew Powrie-Smith: Hiện nay, mỗi quốc gia đều phải đối mặt với những thách thức khác nhau trong việc đảm bảo chất lượng của hệ thống chăm sóc sức khỏe. Sự cân bằng giữa các loại thuốc phát minh và thuốc generics đóng vai trò quan trọng giúp đáp ứng nhu cầu điều trị y tế trong điều kiện hạn chế về tài chính, trong khi đem đến sự lựa chọn cho các bác sỹ và bệnh nhân trong điều trị.

Tại Việt Nam, thị phần của các công ty dược trong nước đã đạt gần mức trung bình về mặt giá trị và cao hơn mức trung bình về mặt số lượng so với các nước khác trong khu vực châu Á-Thái Bình Dương.

Tại Việt Nam, Pharma Group (Tiểu ban Dược phẩm thuộc Hiệp hội doanh nghiệp châu Âu) đại diện cho 22 công ty dược phẩm đa quốc gia với mục tiêu chung nhằm đảm bảo người dân Việt Nam được tiếp cận nhanh chóng và bền vững với các loại thuốc mới phát minh có chất lượng cao và an toàn.

Pharma Group cam kết hợp tác với Chính phủ Việt Nam nhằm áp dụng kinh nghiệm toàn cầu và sự am hiểu thị trường địa phương giúp tìm ra giải pháp cho các vấn đề y tế phức tạp và tạo nền tảng xây dựng một quốc gia khỏe mạnh.

- Ông có suy nghĩ gì về những nỗ lực của Bộ Y tế trong việc giải quyết các rào cản liên quan đến quy định về nhập khẩu và phân phối thuốc tại Việt Nam?

- Ông Andrew Powrie-Smith: Bộ Y tế và các doanh nghiệp dược tuy ở vị thế khác nhau nhưng vẫn có chung tầm nhìn và mục tiêu là đảm bảo bệnh nhân được tiếp cận với thuốc an toàn và chất lượng.

Như tôi đã từng đề cập, chính phủ cần cả các công ty dược phát minh cũng như công ty dược generics nhằm đáp ứng nhu cầu chăm sóc sức khỏe của người dân, trong khi mang đến sự lựa chọn cho các bác sỹ và bệnh nhân trong việc điều trị.

Do đó, Pharma Group rất hoan nghênh những phát triển về chính sách trong lĩnh vực y tế thời gian gần đây, từ đó có thể thấy Việt Nam đã khởi tạo một hành trình đầy tham vọng trong việc phát triển ngành công nghiệp dược phẩm trong nước, đồng thời khuyến khích sự hợp tác với các công ty dược đa quốc gia.

- Pharma Group có thể mang đến những gì để hỗ trợ sự phát triển của ngành công nghiệp dược phẩm trong nước?

Ông Andrew Powrie-Smith: Pharma Group giữ vững cam kết tiếp tục đồng hành cùng Việt Nam trong hành trình này, và tin rằng kinh nghiệm của chúng tôi từ các quốc gia khác có thể được vận dụng như một sự định hướng hữu ích trong việc thiết kế các giải pháp toàn diện “đôi bên cùng có lợi,” với mục tiêu bao quát là phát triển ngành y tế và ngành dược tiêu chuẩn cao, lấy người bệnh làm trọng tâm.

Nếu có chính sách ưu đãi phù hợp, các công ty dược phẩm nước ngoài sẽ quan tâm hơn đến việc đầu tư phát triển tại thị trường Việt Nam, với quy mô đầu tư sẽ thay đổi tùy thuộc vào từng quốc gia và doanh nghiệp.

Tuy nhiên, tôi tin rằng Việt Nam là điểm đến phù hợp trong giai đoạn hiện nay. Nếu như có một tín hiệu khuyến khích đầu tư rõ ràng hơn cho các công ty dược đa quốc gia, đó chắc chắn là động lực cho sự gia tăng đáng kể đầu tư nước ngoài vào Việt Nam trong thời gian tới./.
0/5000
原始語言: -
目標語言: -
結果 (中文) 1: [復制]
復制成功!
Ông Andrew Powrie-Smith - Giám đốc Truyền thông của Liên đoàn ngành công nghiệp và Hiệp hội Dược phẩm châu Âu (EFPIA) cho rằng nếu có chính sách ưu đãi phù hợp, các công ty dược phẩm nước ngoài sẽ quan tâm hơn đến việc đầu tư phát triển tại thị trường Việt Nam, với quy mô đầu tư sẽ thay đổi tùy thuộc vào từng quốc gia và doanh nghiệp. Bên cạnh đó, ông Powrie-Smith cũng nhấn mạnh tầm quan trọng của việc đảm bảo người dân trong nước được tiếp cận với các loại thuốc mới phát minh có chất lượng cao và an toàn.- Thưa ông, tại sao thị trường dược phẩm Việt Nam lại trở nên hấp dẫn với các nhà đầu tư nước ngoài?- Ông Andrew Powrie-Smith: Việt Nam là quốc gia có cơ cấu dân số trẻ với tốc độ tăng trưởng GDP xếp hạng trên trung bình, có dân số đông thứ 3 trong khu vực ASEAN, tầng lớp trung lưu đang tăng nhanh. Nhận thức của người dân Việt Nam về các loại dịch bệnh cũng được cải thiện rõ rệt trong thời gian gần đây. Một nửa dân số trong độ tuổi dưới 30 và sẽ bước vào giai đoạn già hóa trong 15 năm tới. Do vậy, đây là thời điểm thích hợp để đẩy mạnh các hoạt động về giáo dục sức khỏe và triển khai các kế hoạch chiến lược nhằm đảm bảo người dân Việt Nam đã và đang tiếp cận với các loại thuốc mới phát minh có chất lượng cao và an toàn.- Làm cách nào để cải thiện chất lượng của thuốc sản xuất tại Việt Nam trong khi chúng ta đang phụ thuộc vào các loại thuốc nhập khẩu?- Ông Andrew Powrie-Smith: Hiện nay, mỗi quốc gia đều phải đối mặt với những thách thức khác nhau trong việc đảm bảo chất lượng của hệ thống chăm sóc sức khỏe. Sự cân bằng giữa các loại thuốc phát minh và thuốc generics đóng vai trò quan trọng giúp đáp ứng nhu cầu điều trị y tế trong điều kiện hạn chế về tài chính, trong khi đem đến sự lựa chọn cho các bác sỹ và bệnh nhân trong điều trị. Tại Việt Nam, thị phần của các công ty dược trong nước đã đạt gần mức trung bình về mặt giá trị và cao hơn mức trung bình về mặt số lượng so với các nước khác trong khu vực châu Á-Thái Bình Dương.Tại Việt Nam, Pharma Group (Tiểu ban Dược phẩm thuộc Hiệp hội doanh nghiệp châu Âu) đại diện cho 22 công ty dược phẩm đa quốc gia với mục tiêu chung nhằm đảm bảo người dân Việt Nam được tiếp cận nhanh chóng và bền vững với các loại thuốc mới phát minh có chất lượng cao và an toàn. Pharma Group cam kết hợp tác với Chính phủ Việt Nam nhằm áp dụng kinh nghiệm toàn cầu và sự am hiểu thị trường địa phương giúp tìm ra giải pháp cho các vấn đề y tế phức tạp và tạo nền tảng xây dựng một quốc gia khỏe mạnh. - Ông có suy nghĩ gì về những nỗ lực của Bộ Y tế trong việc giải quyết các rào cản liên quan đến quy định về nhập khẩu và phân phối thuốc tại Việt Nam?- Ông Andrew Powrie-Smith: Bộ Y tế và các doanh nghiệp dược tuy ở vị thế khác nhau nhưng vẫn có chung tầm nhìn và mục tiêu là đảm bảo bệnh nhân được tiếp cận với thuốc an toàn và chất lượng. Như tôi đã từng đề cập, chính phủ cần cả các công ty dược phát minh cũng như công ty dược generics nhằm đáp ứng nhu cầu chăm sóc sức khỏe của người dân, trong khi mang đến sự lựa chọn cho các bác sỹ và bệnh nhân trong việc điều trị. Do đó, Pharma Group rất hoan nghênh những phát triển về chính sách trong lĩnh vực y tế thời gian gần đây, từ đó có thể thấy Việt Nam đã khởi tạo một hành trình đầy tham vọng trong việc phát triển ngành công nghiệp dược phẩm trong nước, đồng thời khuyến khích sự hợp tác với các công ty dược đa quốc gia.- Pharma Group có thể mang đến những gì để hỗ trợ sự phát triển của ngành công nghiệp dược phẩm trong nước?Ông Andrew Powrie-Smith: Pharma Group giữ vững cam kết tiếp tục đồng hành cùng Việt Nam trong hành trình này, và tin rằng kinh nghiệm của chúng tôi từ các quốc gia khác có thể được vận dụng như một sự định hướng hữu ích trong việc thiết kế các giải pháp toàn diện “đôi bên cùng có lợi,” với mục tiêu bao quát là phát triển ngành y tế và ngành dược tiêu chuẩn cao, lấy người bệnh làm trọng tâm. Nếu có chính sách ưu đãi phù hợp, các công ty dược phẩm nước ngoài sẽ quan tâm hơn đến việc đầu tư phát triển tại thị trường Việt Nam, với quy mô đầu tư sẽ thay đổi tùy thuộc vào từng quốc gia và doanh nghiệp. Tuy nhiên, tôi tin rằng Việt Nam là điểm đến phù hợp trong giai đoạn hiện nay. Nếu như có một tín hiệu khuyến khích đầu tư rõ ràng hơn cho các công ty dược đa quốc gia, đó chắc chắn là động lực cho sự gia tăng đáng kể đầu tư nước ngoài vào Việt Nam trong thời gian tới./.
正在翻譯中..
 
其它語言
本翻譯工具支援: 世界語, 中文, 丹麥文, 亞塞拜然文, 亞美尼亞文, 伊博文, 俄文, 保加利亞文, 信德文, 偵測語言, 優魯巴文, 克林貢語, 克羅埃西亞文, 冰島文, 加泰羅尼亞文, 加里西亞文, 匈牙利文, 南非柯薩文, 南非祖魯文, 卡納達文, 印尼巽他文, 印尼文, 印度古哈拉地文, 印度文, 吉爾吉斯文, 哈薩克文, 喬治亞文, 土庫曼文, 土耳其文, 塔吉克文, 塞爾維亞文, 夏威夷文, 奇切瓦文, 威爾斯文, 孟加拉文, 宿霧文, 寮文, 尼泊爾文, 巴斯克文, 布爾文, 希伯來文, 希臘文, 帕施圖文, 庫德文, 弗利然文, 德文, 意第緒文, 愛沙尼亞文, 愛爾蘭文, 拉丁文, 拉脫維亞文, 挪威文, 捷克文, 斯洛伐克文, 斯洛維尼亞文, 斯瓦希里文, 旁遮普文, 日文, 歐利亞文 (奧里雅文), 毛利文, 法文, 波士尼亞文, 波斯文, 波蘭文, 泰文, 泰盧固文, 泰米爾文, 海地克里奧文, 烏克蘭文, 烏爾都文, 烏茲別克文, 爪哇文, 瑞典文, 瑟索托文, 白俄羅斯文, 盧安達文, 盧森堡文, 科西嘉文, 立陶宛文, 索馬里文, 紹納文, 維吾爾文, 緬甸文, 繁體中文, 羅馬尼亞文, 義大利文, 芬蘭文, 苗文, 英文, 荷蘭文, 菲律賓文, 葡萄牙文, 蒙古文, 薩摩亞文, 蘇格蘭的蓋爾文, 西班牙文, 豪沙文, 越南文, 錫蘭文, 阿姆哈拉文, 阿拉伯文, 阿爾巴尼亞文, 韃靼文, 韓文, 馬來文, 馬其頓文, 馬拉加斯文, 馬拉地文, 馬拉雅拉姆文, 馬耳他文, 高棉文, 等語言的翻譯.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: